Skip to content
Navigation
Home Что такое "русский мат" и как устроен "Словарь мата"? А. Плуцер-Сарно. Словарь русского мата в 12-ти томах Источники словаря: барковиана, матерные народные пародии, смехоэротический фольклор Большой и Малый Петровский, Морской и Казачий Загибы Оды XVIII-XXI вв. Поемы XVIII-XXI вв. Сказки ХIХ-XXI вв. Эпистолы XVIII в. Елегии XVIII в. Басни и притчи XVIII-ХХI вв. Надписи, билеты, эпитафии, сонеты, загатки, эпиграммы, азбуковники Песни XVIII в. Разные пиесы Трагедии, драмы XVIII-XXI вв. Пародии, проза Исторические пиесы Обсценные граффити, надписи Современные анонимные стихотворения Тексты "падонков" Источники словаря: авторская матерная литература XVIII-XXI вв. Философия пизды и другие статьи автора Интервью с автором, рецензии, истории Указатели барковианы, библиографии словарей, список источников словаря История барковианы История русских словарей Словари мата XIX-XX вв. Словари воровского жаргона ХХ века Исследования разных авторов
 




Personal tools

Евангелие Махаяны


Автор - Анарх

 

В буддийских сутрах cобытия, посвященные жизни Будды, и само учение изложенны крайне несистематически. В связи с этим в 19 веке появилось несколько компиляций из сутр, рассказывающих про дело в стиле христианского Евангелия. Наиболее известными являются "Свет Азии" и "Евангелие Будды". Оба текста впрочем, несут на себе явный отпечаток Хинаяны, которую в те времена на Западе неосновательно считали "самым древним буддизмом". Кроме того, их русские переводы написаны таким мудаческим языком, что охота внезапно пернуть.

 

На самом деле Будда писал на языке максимально разговорном. На этом языке, так называемом пали, до Будды вообще не было литературной нормы, это разговорный диалект типа нашего городского просторечия. Литературным языком в Индии по жизни считался санскрит.

 

В связи с этим мы решили создать свою компиляцию из сутр. Там, где вместо пересказа идет волный перевод, мы как правило закавычиваем и указываем источник. В пересказе используются подлинные выражения из текста, просто мы сжимаем оригинальный прогон, чтоб приспособить к современному восприятию. Наши комментарии даны уже совершенно отдельно

 

 

Все переводы сделаны заново с пали, санскрита или английского. Больше с английского:-)

 

Условно мы разбили Евангелие на три книги: Хинаяну, Махаяну и Дальнейшие Учения. Следует заметить, что многое, изложенное в двух последних книгах, в той или иной степени признается и тхеравадинами, которые обычно считаюца хинаяна. Но так уж у меня в башке подразделяеца учение.

 

Книга Первая. ХИНАЯНА.

 

 

Глава 1. Благословения.

 

 

 

Намо тассо б`агавато арахато самасамбудд`ая.

 

Я поклоняюсь Победителю и Убийце, тому, Который Сам Проснулся.

 

 

 

(Махамангала сутта)

 

"Так спросила богиня:

 

 

 

Многие люди и ангелы ищут что в жизни крутого,

 

Скажи мне, о Просветитель, что же по настоящему круто?

 

 

 

Так говорил Пробужденный:

 

 

 

Не тусоваться с дураком, тусоваться с умным,

 

Хорошо говорить с тем, кто этого достоин -

 

Это по-настоящему круто.

 

 

 

Родиться в мире людей, иметь хорошую карму,

 

Одиноко идти по верной дороге -

 

Это по-настоящему круто.

 

 

 

Уметь учиться, соблюдать Винаю (1),

 

Говорить то, что приносит свободу -

 

Это по-настоящему круто.

 

 

 

Кормить родителей, заботиться о бабах,

 

Заниматься не войной, а миром -

 

Это по-настоящему круто.

 

 

 

Раздать имущество и следовать буддизму,

 

Помогать общине, достигать совершенства -

 

Это по настоящему круто.

 

 

 

С огромным усилием одержать победу,

 

Упорно не опьяняться и не хотеть быть пьяным -

 

Это по-настоящему круто.

 

 

 

Спокойствие и много одиноких знакомых,

 

Нужные разговоры в нужное время -

 

Это по-настоящему круто.

 

 

 

Не прикасаться к бабам, постигать четыре истины, (2)

 

Упорной работой достигнуть Нирваны -

 

Это по-настоящему круто.

 

 

 

Если твой ум не обманут,

 

Если твой ум не привязан,

 

Радостный, свободный, безопасный -

 

Это по-настоящему круто.

 

 

 

Во всех мирах они непобедимы,

 

Во всех делах они беспечальны -

 

Это по-настоящему круто"

 

Примечания:

 

1 - Виная, сборник заповедей. Не все являются строго обязательными.

 

2 - Четыре главные истины. Базовое учение.

 

Вся жизнь дерьмо.

Потому что не все все похуй.

Дерьмо можно прекратить.

Путь к его прекращению известен.

Подробнее о них ниже.

 

Коментарии:

 

Здесь описывается последовательная иерархия ценностей в буддизме. По строфам:

 

По крайней мере является благом не тусоваться с дураками. Это основное благо, без которого остальные невозможны.

Далее, является благом родится в мире людей, то есть обладать критическим умом. Это большая редкость. Большинство тех, кого мы видим, не родились в мире людей, потому что не способны подходить к жизни с наездом, что является основным признаком человека.

Еще более круто уметь учиться и соблюдать какие-то предписания, то есть обладать волей.

Более благой является достойная жизнь мирянина, основные требования к которому - заботиться о своей семье и по крайней мере не воевать. Обратите внимание, что соблюдение заповедей расценивается Буддой ниже, чем обычные мирские добродетели. Это тоже значимо, но не очень, превосходит только сам факт рождения человеком.

Еще более крутым чем путь достойного мирянина, является отказ от имущества и монашество.

Первое достижение монаха - это свобода от опьянения, физического и ментального. Будда вообще правильно сделал, что запретил монахам вино, иначе они массово спиваются, не имея тормозов в виде баб, что мы и видим в христианстве.

Еще более значимым является общение с себе подобными, позволяющее уйти от узости мышления.

Далее идет целомудрие, которое можно рассматривать и в широком смысле, и глубокое осознание четырех истин, что вся жизнь дерьмо и так далее.

Наконец, более высшим благом является не иметь привязанностей даже в уме. На самом деле такие состояния бывают практически у всех, но редко.

Самое крутое состояние - это полная свобода. Она описывается отрицательно, как непобедимость и беспечальность, но это не значит, что свобода не содержит в себе никаких вещей. Просто большая часть того, что внутри свободы, не может быть названо человеческим языком. Как писал известный буддист апостол Павел "Не видел того глаз и не слушало ухо, что Будда приготовил любящим освобождение."

 

Глава 2. Рождение Будды.

 

В городе Капилавасту был царь по имени Суддходана, что означает Чистый Рис, а жену его звали Маядеви, то есть Богиня Иллюзии. Говорят, что дух истины вошел ей в бок под видом белого слона, и от этого она забеременела Буддой. Когда Майя узнала об этом, то попросила Суддходану отправить ее рожать к родне.

 

По дороге к своим родственникам царица родила под деревом шала возле деревни Лумбини. Говорят, на точку приперлись четыре ангела и лично принимали роды, меня там не было, поручиться не могу. Эти ангелы показали ребенка Маядеве и запели: "Радуйся, царица, у тебя родился крутой пацан" (могущественный сын). Странные представления у ангелов о Буддах.

 

Пришли цари подземных змей, которые потом хранили пятьсот лет сутры Махаяны и заведомо лучше понимали дело. Они раскидали повсюду цветы мандара и долго орали, что в мир пришел освободитель, который пока Бодхисаттва, а потом будет Буддой.

 

Третьим пришел местный отшельник Асита, который имел привычку припираться на любое место где кто-то рождался и давать предсказания. На этот раз он обломился, потому что вместо предсказаний начал горько плакать. "Чо, с сыном что-то плохое случится?" - спросил Суддходана, который, оказывается, ехал со всем обозом.

 

"Ни хрена подобного," - ответил Асита, - "но бля, я завязываю поклоняться Брахме и поклоняюсь этому ребенку; все боги из храмов сойдут со своих мест чтобы поклониться ему, потому что он принесет освобождение всему миру. Но поскольку я очень стар, не могу не плакать, ибо я умру и не услышу его проповеди. Твой сын будет править Вселенной и станет либо царем царей, либо Буддой, что гораздо круче. Его учение будет как берег для потерпевшего кораблекрушение. Его медитация будет как озеро из которого пьют все живые существа. Его заповеди будут как дождь который потушит огонь страстей. Небесные ворота откроются и примут всех кто хочет. Царь закона освободит бедных и нищих и беспомощных от тяжелого груза"

 

Вся толпа сильно обрадовалась от такого предсказания и назвала ребенка Сиддхартха, что означает "достигший своей цели".

 

А Маядеви сказала своей сестре Праджапати: "Мать будущего Будды не может рождать других детей кроме Него. Поэтому я скоро уйду из этого мира, а ты оставайся Ему вместо матери". Праджапати обещала.

 

Почти сразу же Маядеви умерла, Праджапати через год стала женой Суддходаны и всю жизнь была мачехой Будды.

 

 

 

Комментарии: Чувствуются параллели с рассказом о рождестве Христа, которые вы можете трактовать как угодно. Довольна ясна символика матери-иллюзии (Майи), которая рождает Будду, а потом сама умирает в результате его рождения. Впрочем, подобные сюжеты могут иметь много толкований, поскольку никаких учений не излагается.

 

 

 

Глава 3. Юность Сиддхартхи.

 

Когда Сиддхартха вырос, отец решил его женить и послал ко всем знатным людям гонцов, чтобы привели девок и сын мог выбрать себе принцессу. Но те сказали: "Принц еще молод и нихуя не знает. Как он сможет кормить нашу дочь, а когда будет война, защищать ее от врагоф?"

 

Принц же рос задумчивым парнем, любил сидеть под деревом джамбу и медитировать. Однако по данному случаю он вышел из медитации и сказал: "Пусть эти уебки придут сюда и проверят, подхожу я для брака или нет."

 

Тогда все мудозвоны собрались, пришли и жители города Капилавасту, у которых в жизни не было других развлечений, разве что две бабы на улице подерутся. Сиддхартха на месте победил в драке самых крутых бойцов Индии, и ответил на вопросы самых крутых мудрецов. Когда же он сам начал задавать вопросы, мудрецы вдруг вспомнили, что у них срочные дела в другом месте и что пора бы скорее съебаться, а то все поймут какие они долбоебы и перестанут кормить на халяву. Короче, вся толпа осознала, что если есть в Индии самый лучший жених, то это Сиддхартаха, и нехуй тут пиздеть.

 

После этого Гаутама сам выбрал себе жену и взял свою кузину Ясодхару, дочь царя Коли. У них родился сын по имени Рахула, что означает "привязанность", потому что Суддходана думал, что сын привяжет Гаутаму к дому и тот не станет монахом, как было предсказано.

 

 

 

Комментарий: тут буддисты отчасти отвечают на обычный наезд людей, которые ничего не видят, кроме своего корыта, - типа из мира уходят только хромые косые убогие и неудачники, которые ничего не смогли достичь в жизни. Это и на практике легко опровергается, и видно из истории, что Будда и многие прочие вели вполне удачную жизнь в мире, однако это их заебало и они из мира вышли, чего и всем читателям желаем :-)

 

 

 

Глава 4. Три обета.

 

Ну то, что Суддходана полностью отгородил принца от мира и его болезней, это хуйня, этого в сутрах не написано, а что он устроил ему такую интересную жизнь, что у Сиддхартхи просто не было времени задуматься о смерти - это правда. Гаутама конечно знал, что все умрут еще до своей знаменитой поездки по нищим, но как-то не относил это к себе и не загружался по этому поводу, ему было не до этого.

 

Однако - как связанный слон мечтает о диких джунглях, так Гаутама хотел посмотреть на свое царство и как живут в нем люди, поэтому он попросил отца, чтобы тот дал ему убранную бриллиантами колесницу с четверкой лошадей, и типа поехал.

 

Конечно, ммирные жители подумали, что раз царский сын выехал, это проверка, повесили кругом цветочки-ленточки и типа изображали на лицах что у них все хорошо и что уебывай-ка ты обратно в свой дворец, - но тут на улице некстати появился хромой и седой старикан, который к тому же затянул на весь Капилавасту громкую и ебанутую песню, так что его было трудно не заметить.

 

Тут Сиддхартаха первый раз загрузился и спросил у своего колесничего Чанны: "Что за нахуй? Этот мужик еле ходит на ногах и у него вся голова белая. Как он работает и кормит себя при таком хуевом здоровье, я в упор не въезжаю"

 

Извозчик недолго думая говорит: "Да хули там, он же старый хер. Тоже был когда-то молодой и сильный как ты, а теперь старый, слабый, нахуй никому не нужен, все его называют старый пердун и другими похожими словами. Ты тоже такой будешь"

 

Сиддхартха еще больше загрузился от таких слов и подумал: "Что бля толку в том, чтобы ебать баб или жрать много вкусной еды, если все равно конец этово известен?"

 

Едут они дальше, но день был явно неудачный. На дорогу вывалился эпилептик, начал дергаться и брызгать слюной так, что на колеснице хуй объедешь. Принц раз начал спрашивать, то ищо спросил: "А это что за хуй?" "А это псих, ответил ему колесничий, - у него неправильно соединились четыре элемента тела в результате хуйня в башке. Болезни вообще-то бывают разные, но они неизбежны у всех, имеющих тело, у бедных и богатых, молодых и старых. И ты когда-нибудь будешь болеть"

 

Сиддхартха начал медленно охуевать и сожалеть, зачем он во все это встрял и вообще на земле родился. Извозчик пришпорил коней, чтоб побыстрее съебаться и никого больше не встретить, как вдруг им дорогу преградила похоронная повозка.

 

Принц раскрыл свои без того раскрытые глаза и спросил:

 

"А это кого несут? Почему они все в цветах, а плачут?"

 

Чанна ответил: "Этот уже помер. Его тело не двигается, мысли не думают, жизнь ушла, и друзья несут его в могилу, где тело сожрут черви". Сидхартха вконец охуел и спрашивает: "На свете есть только один человек, который уже помер, или есть ищо другие в таком страшном состоянии?"

 

Извозчик такой спокойно отвечает: "Хули там, все мы умрем. Тот, кто родился, не может избегнуть смерти, и ты будешь точно такой же, не заметишь как скоро."

 

Сиддхартха ебанулся и сказал: "О люди этого мира! Как ужасно ваше заблуждение! Если тело неизбежно превратится в пыль, то нахуя и выебываться!" Тут колесничий окончательно понял, что ему влетит от папы Суддходаныы за такие глюки принца, и быстро подорвал во дворец.

 

Когда они проезжали квартал, где жили знатные люди, молодая принцесса Киса Готами увидела Сидхартху во всей его красоте, и будучи бабой, быстро заметила, что принц грустный и загруженный. Поэтому она начала его хвалить, чтобы он стал веселым: "Счастлив отец, который тебя родил, счастлива мать, которая тебя растила, счастлива баба, которая называет мужем такого классного мужика"

 

Но принц уже пошел на тот берег, и ответил так: "Счастливы те, кто достиг освобождения, о Киса Готами. Я хочу покоя и буду искать блаженство Нирваны"

 

Готами спросила: "А как ты хочешь достичь Нирваны?" Принц задумался, но тут же его ум озарил ответ на этот вопрос, потому что и в прежних рождениях он был бодхисаттвой, только маленько забыл:

 

"Когда огонь желаний погаснет, тогда придет Нирвана; когда огни ненависти и глупости погаснут, тогда придет Нирвана; когда заботы ума, возникающие от тупой веры, прекратятся, тогда придет Нирвана".

 

Тогда она поняла, что разговаривает с будущим Буддой и подарила ему свое жемчужное ожерелье. Потому что считалось, что святым надо чо-нить подарить, тогда и тебе потом в жизни будет хорошо.

 

Когда Сиддхартха приехал домой, он сказал жене: "Я вижу, что мир непрерывно меняется, и от этого мне херово. Люди становятся старыми, больными и умирают. Этого достаточно, чтобы я расхотел жить."

 

А Суддходана, когда услышал такие слова, понял, что все накрылось, и его сын точно станет Буддой, а нихуя не царем мира. Конечно, буддизма тогда еще не было, но можно было примерно представить, чо это такое будет. И папа ушел плакать в свой дворец.

 

 

 

Комментарии: Обычно из речи Будды Кисе Готами выводят концепцию трех огней (желание, ненависть и глупость), которые являются препятствиями. Следует заметить, что Будда там же указал, что слепая вера является не меньшим препятствием, образуя таким образом как бы четвертый огонь. Поэтому, если вместо страсти, ненависти и глупости останется только слепая вера, как некоторые хотят, ни хуя подобного, это еще не Нирвана.

 

 

 

Глава 5. Обеты Бодхисаттвы.

 

Ночью Сиддхартха не стал ебать свою Ясодхару, а вместо этого дождался, пока она заснет, и пошел в сад, где начал орать: "Бля! Весь мир - сплошная хуйня и безумие! И никто не знает, как вылечить болезни существования!" Так он долго орал во всю глотку и плакал.

 

Когда истерика прошла, Будда сел под дерево джамбу и начал думать чо делать. Долго думая, он вошел в состояние транса и увидел, как страдают все живые существа, а не только он, как они корчатся день и ночь от страха и боли, и как никакая сука не хочет их освободить. И ему пиздец всех стало жалко, он долго сидел и плакал, пока не увидел, что к нему подходит какой-то худой мужик со странно спокойным лицом. Сиддхартха видел лица, охваченные желанием, он видел лица, охваченные болью, но никогда не видел такого покоя на человеческом лице.

 

"Кто ты такой?" - спросил Гаутама.

 

Мужик сказал: "Я бродячий монах. Когда я загрузился на то, что все люди болеют, стареют и умирают, то покинул свой дом, чтобы искать путь к освобождению. Все вещи на земле погибнут, а истина не погибнет. Все меняется, ни в чем нет постоянства; одним только Буддам на это похуй. Я хочу счастья, которое не погибнет; сокровища, которое не своруют; жизни без конца и без начала. Поэтому я нахуй отказался от всего социума. Я живу одиноко в лесу и прошу подаяние, а все остальное время занимаюсь единственной вещью, которой стоит заниматься."

 

Сиддхартха спросил: "Как же можно достичь покоя в этом ебанутом мире? Меня достала бессмысленность желаний и мне надоело блядство. Все вещи кажутся мне полной хуйней, а само существование невыносимым"

 

Монах ответил: "Где есть горячее, там будет и холодное, где есть горе, там будет и счастье. Эти вещи соотносятся друг с другом. Если ты пережил велликое страдание, ты увидишь и великую радость. Мужик, который попал ногой в гавно, чтобы вымыться найдет себе чистый источник - и станет чище, чем был до того, как попал в гавно. Так и ты сейчас должен искать озеро Нирваны, если понял, что живешь в гавне. Если ты не нашел это озеро, само озеро не виновато. Если ты не идешь по дороге к счастью, виновата не дорога, а ты. И если у человека болезнь, а он не идет к врачу, хули, в этом разве врач виноват? А я бля вижу, что у тебя правильная болезнь, которая бывает только у самых крутых людей, и будет очень хуево, если ты не станешь святым, а так и останешься хуесосом"

 

Принц выслушал монаха и говорит: "Ты говоришь классно, и я начинаю верить, что все не так плохо. Но мой отец говорил, что я слишком молод, чтобы заниматься религией, а должен наслаждатся жизнью и исполнять обязанности перед семьей и государством"

 

Монах улыбнулся и сказал: "Какая хуйня. Нельзя быть слишком молодым или старым для освобождения. Бля тебе предлагают верное счастье, а ты стоишь и жмешься как баба. Пошли все это нахуй и уходи в монахи как все люди"

 

Сиддхартха сильно обрадовался и говорит: "Настало время искать истину; настало время порвать все связи; настало время послать социум нахуй; настало время уйти в бомжи и найти путь к освобождению"

 

Тут оказалось, что мужик на самом деле ангел с неба - все лицо его преобразилось, и он сказал Сидхартхе: "Конечно, время искать истину. Конечно, время достигнуть твоей цели. Потому что ты Бодхисаттва, избранный, чтобы стать Буддой. Ты предназначен для просвещения мира. Ты Круто Ушедший, потому что исполнишь свой долг, и ты Царь Истины. Ты Господь, Ты Благословенный, потому что тебя призвали стать спасителем мира. Ты сделаешь все как надо. Даже если молния ударит тебе в голову, ты не свернешь с пути освобождения. Как солнце в любое время идет с востока на запад и никогда наоборот, так и ты будешь идти дорогой свободы и станешь Буддой. Ищи и найдешь. Беги и получишь награду. Сражайся и завоюешь. Все боги и святые стоят за твоей спиной, Запредельная Мудрость направляет твои шаги. Ты будешь Буддой, нашим учителем и нашим Господом. Ты, именно ты, спасешь мир и освободишь человечество "

 

После чего ангел растворился в воздухе, а Сидхартха совсем успокоился и подумал: "Я правда достигну цели, я правда стану Буддой. Ни одно слово Будд не может быть ложью. Если камень бросить в небо, он точно упадет обратно, если Будды что-то сказал, это точно осуществится. Так вот, я говорю, что спасу живых существ и это точно исполница".

 

Подумав так, Гаутама зашел в свою спальню и хотел поцеловать сына в последний раз, но Рахула спал на груди матери и Сиддхартха не стал его будить. Бодхисаттва стоял и смотрел на жену и сына, и ему было очень хуево, что он вот щас уйдет, а они останутся. Хотя он уже точно все решил, слезы текли по его щекам и Шактямуни не мог остановить их поток. Однако в конце концов он повернулся и вышел.

 

Бодхисаттва на своем коне Кантхаке выезжал из ворот дворца, - в этом месте его остановил Кришна такими словами: "Что ты делаешь! Через неделю я подарю тебе колесо владычества, и будешь править всей галактикой, потому что она принадлежит мне и я даю ее кому хочу. Остановись!"

 

Бодхисаттва ответил: "Власть над галактикой - это не та власть которая мне нужна. Я стану Буддой и все существа заорут от радости. Пошел нахуй."

 

Так Сидхартха стал бомжом и ускакал в тихую ночь, сопровождаемый только своим кучером Чанной.

 

Last modified 2007-11-17 01:45